רשימות אחרונות

ענבר לואיזה אלגזי

יוצרת תחת השם ינפוש, מקיימת בין השאר את פרויקט "איור חלומות" – דוכן תרגום חלומות לדיו. לומדת תיאטרון בובות ושפות. עובדת עם ילדים ועבורם. אספנית חלומות, חפצים ומילים. עובדת כאסיסטנטית של האמנית כרמל אילן.

ערן צלגוב

(1974), משורר, מתרגם, עורך, רושם ומרצה בארץ ובחו"ל בבימות אקדמיות וחוץ-אקדמיות על תרבות, שירה, שִׁרגום והקשר בין ה"ספרותי" לאקטיביזם חברתי-תרבותי. מייסד-חבר בהוצאת רעב הבאר-שבעית וחתן פרס משרד התרבות למשוררים בתחילת דרכם לשנת תשע"ה. ספר שיריו השלישי פרו[ט]זה (פרדס) ראה אור בקיץ תשע"ט.

יורם מלצר

(1963) סופר, מתרגם, בלשן ועורך כתב העת המקוון אלכסון. ב-2018 ראה אור ספרו השישי עקבות בים (הוצאת אפיק). תרגם כמאה ספרים מפורטוגזית, ספרדית, צרפתית, איטלקית, אנגלית וקטלאנית. בין תרגומיו הבולטים: ספר האי-נחת מאת פרננדו פסואה, קלאס מאת חוליו קורטאסר, הארורים מאת אנטוניו לובו אנטונש וחייו הקצרים והמופלאים של אוסקר וואו […]

ז'נאן בסול

(1990), עיתונאית, עורכת ספרות ומתרגמת, חברה בחוג המתרגמים של מכתוב – סדרת תרגומי פרוזה ושירה מערבית בהוצאת מכון ון ליר בירושלים. שימשה בעבר כתבת לענייני עבודה בדה מרקר וכתבת לענייני ספרות במוסף גלריה של הארץ. עורכת בימים אלו את אתר מעבורת בערבית, שעתיד לעלות לאוויר בקרוב.

סוּעאד מחמוד אל-אמין

היא כותבת, וטרינרית וחוקרת סודאנית. בוגרת אוניברסיטת אלח'רטום. מבין כתביה שראו אור עד היום: משיח שאינו דומה לי וסיפורים נוספים, בבדידותה, צל חומות המסגד הגדול והרומן סוד האוקיינוס האטלנטי לכחול. סיפורים קצרים וסיפורים קצרצרים פרי עטה התפרסמו במגזינים ספרותיים.

לירון כהן

חיה ויוצרת בין יפו לירושלים, בוגרת תואר ראשון בבצלאל. עוסקת ברישום, פיסול מיצב ואנימציה. עבודותיה הוצגו בתערוכות בארץ ובעולם, וכלולות באוספים פרטיים. לצד עבודתה כאמנית עצמאית, היא משתפת פעולה גם עם אמנים אחרים, סופרים, כוריאוגרפים, עורכים ומלחינים.