חודש: אוגוסט 2020

סיפור רפאים ללא רפאים

סיפור רפאים ללא רפאים

זהו דיאלוג בין מתרגם צרפתי, שהתקף חרדה גרם לו להפסיק לדבר צרפתית ולהתחיל לדבר ספרדית בלבד, לבין סופרת ארגנטינאית, שהתאהבה בצרפתית וניסתה להפסיק לדבר ספרדית. כמו בכל דיאלוג, העניין הוא לדעת לשקר, או לומר אמת בלי שישימו לב יותר מדי. בפעם הראשונה שפגשתי מתרגמת, הבנתי שאותם דברים גורמים לשתינו סבל, […]

בין שני עולמות: שיחה עם אנדרס נאומן

בין שני עולמות: שיחה עם אנדרס נאומן

יהודי לא יהודי אני בא ממשפחה חצויה מבחינת הזהות שלה. המשפחה של אבא שלי היתה יהודית. המשפחה של אמא, לעומת זאת, הגיעה לארגנטינה מצרפת, מספרד ומאיטליה וראתה את עצמה כקתולית או כאתיאיסטית. כשההורים שלי נישאו, הם החליטו לשמור על ניטרליות וגידלו אותי ואת אחי לא כקתולים ולא כיהודים. לא קיבלנו […]

באיזה גוף אדבר?

באיזה גוף אדבר?

הקריאה הראשונה של הטקסט Feebleminded מאת הסופרת אריאנה הורוויץ הותירה אותי מוכת תדהמה. נלכדתי בדימויים המסחררים של הסיפור, אשר זרקו אותי אל מרחבים רחוקים ואל אפשרויות הקיום בתוך אותם חללים. את הקריאה של הטקסט תרגמתי דרך הגוף למחוות, לתמונות ולשאלות. במשך שלוש שנים עבדתי לצד השחקנית פיאמה קראנזה מאצ’י. יחד מצאנו […]

שני סיפורים

שני סיפורים

הגיהינום של האחות חואנה בלילה שהכרתי את האחות חואנה, היא הסבירה לי שהכול היה בגלל גיל המעבר. “אבל גיל המעבר מתחיל רק בגיל חמישים”, חלקתי עליה בעקשנות. חואנה הביטה בי כמו הכמרים האלה שמתכוונים להעניש אותך אבל מחליטים לסלוח לך ברגע האחרון. היא המשיכה להביט בי בחיוך מתנשא, מזמין, וענתה […]