תגית: גרנטה 11

Coal Power Plant Series, 2016 - הדפסת הזרקת דיו, 45x60 ס"מ

Coal Power Plant Series

סדרת הצילומים מתעדת תחנת כוח פחמית בדלהי, רגע לפני שנהרסה ב־2014. תחנת הכוח הזו היתה אחת מהראשונות שהזמין ראש ממשלת הודו דאז, נהרו, ב־1954 – כמה שנים לאחר עצמאות הודו – בשיתוף פעולה עם ארצות הברית. תחנת הכוח היתה חלק מסדרה של פרויקטים טכנולוגיים, עתירי הון, שכללו סכרים גדולים, תעשיות […]

גַ'אל, גַ'אנְגָל, גַ'אמִין

גַ'אל, גַ'אנְגָל, גַ'אמִין

"ג'אל, ג'אנגל, ג'אמין" (מים, יער, אדמה) היא סיסמה נפלאה של האדיווסים שמחדדת את החיבור העמוק של האנשים הילידים האלה לאדמה, לסביבה ולפרקטיקות תרבותיות מקומיות, ומשקפת את העניין הטבעי שלהם בדרכי מחיה בנות-קיימא. כל החיים שלנו על פני כדור הארץ מושתתים על מים, על יער ועל אדמה. בעולם המודרני, בני האדם […]

ריאיון עם אורוואשי בוטליה

ריאיון עם אורוואשי בוטליה

ב"סיפור של מונה", אורוואשי בוטליה מציגה בפנינו את עולמן של ההִיגְ'רוֹת, קהילות טרנסג'נדריות בהודו, שלעתים קרובות נדמה שכללי החיים שלהן נוקשים כמו חיי משפחה מסורתיים יותר. מונה גילתה שמחיר הצטרפותה לקהילת ההיג'רה הוא ניתוק הקשר עם הבת שלה. בוטליה שוחחה עם ססקיה ווגל מגרנטה על עבודתה בהוצאה לאור פמיניסטית ועל […]

Nā́rī

Nā́rī

."Nā́rī" היא מילה בסנסקריט שמשמעותה אישה, אשת בעל, נקבה או חפץ הנחשב נשי. המילה גם יכולה לבטא הקרבה. בסדק הלשוני הזה פיתחה ספנדיטה מאליכ את הפרויקט "Nā́rī" שהתפרסם בגיליון גרנטה 11 – אדמה אחרת: כתיבה הודית חדשה.  במסגרת הפרויקט שלה, מאליכ ביקרה נשים המרותקות לבתיהן על ידי בעלים או אבות, […]

גרנטה 11 | אדמה אחרת: כתיבה הודית חדשה

גרנטה 11 | אדמה אחרת: כתיבה הודית חדשה

گھر میں تھا کیا کہ ترا غم اسے غارت کرتا وہ جو رکھتے تھے ہم اک حسرتِ تعمیر سو ہے מָה הָיָה שָׁם בַּבַּיִת, שֶׁמִּיִּסּוּרֶיךָ בָּא חֻרְבָּנוֹ? כָּךְ הוּא מָה שֶׁנָּצַרְנוּ, עֶרְגָּה לִתְקוּמָה (מירזה אסדאוללה גָאלִיבּ, דיוואן אוּרְדוּ, גאזאל 135) "אדמה אחרת" הוא אוסף המכנס בתרגום יצירות פרוזה, שירה והגות […]

גרנטה 11: אדמה אחרת | כתיבה הודית חדשה

גרנטה 11: אדמה אחרת | כתיבה הודית חדשה

אדמה אחרת הוא אוסף המכנס בתרגום יצירות פרוזה, שירה והגות מתת-היבשת ההודית. רוב הטקסטים מציגים נקודות מבט מן השוליים ומעולמם של מיעוטים, כאלו שבדרך כלל אינן נגישות בקלות לקוראים מחוץ להודו עצמה. הקו הראשי שהנחה את כינוס הטקסטים נוגע לאפשרות כינונו של דיאלוג אחר עם הודו – אמנותי, חברתי, פוליטי – כזה שיוכל אולי "להישאר" באסיה ולא יידרש לעבור דרך המערב לשם בירור ערכו ומשמעותו. היצירות הטקסטואליות זוכות גם לחיזוק מעבודותיהם של אמנים חזותיים מעניינים הפועלים היום בהודו, ששובצו ביניהן.

לרכישה

גֶּשֶׁם בְּשָׁלוֹשׁ

גֶּשֶׁם בְּשָׁלוֹשׁ חוֹצֶה אֶת הַמִּטָּה לִשְׁנַיִם, מַקִּישׁ בַּחַלּוֹנוֹת כְּפָרָשִׁים שְׁלוּחִים מִבַּעַד לְמֵאָה שְׁנוֹת תַּרְדֵּמַת חֹרֶף. הַכְּבִיסָה עַל הַחֶבֶל, יֵשׁ כָּרִיּוֹת עַל הַדֶּשֶׁא. כָּל הָעֲשָׂבִים שֶׁעָקַרְנוּ אֶתְמוֹל שׁוֹכְבִים דְּבוּקִים בַּעֲרֵמוֹת, גּוֹוְעִים אַט-אַט. אָנוּ יְשֵׁנִים בְּגוּפִים מְמֹרָקִים, צְפוּדִים כְּעֵץ, קְרוּשִׁים בְּבֹץ, חוּם-בֹּץ, מַאֲזִינִים לְזִמְזוּם אַנְחַת הַיָּם שֶׁל הַמְאַוְרֵר, בְּלֵילוֹת טַמִיל נַאדוּ הַשְּׁרִירִיִּים […]

בנות נחלצות ויוצאות מהסבך

בָּנוֹת נֶחְלָצוֹת וְיוֹצְאוֹת מֵהַסְּבַךְ, כְּסוּיוֹת בַּרְדָּסִים וּגְלִימוֹת, נוֹשְׂאוֹת מוֹטוֹת בַּרְזֶל וְנֵרוֹת וְאֵינְסְפוֹר צַלָּקוֹת, שֶׁנֶּאֶסְפוּ עַל מִדְשָׁאוֹת שֶׁטֶּרֶם בָּשְׁלוּ, בְּאוֹטוֹבּוּסִים עִירוֹנִיִּים, בְּמִקְדָּשִׁים וּבְבָּרִים. בָּנוֹת נֶחְלָצוֹת וְיוֹצְאוֹת מֵהַסְּבַךְ, וְתַחְתּוֹנִים קְשׁוּרִים לָהֶן סְבִיב הַשְּׂפָתַיִם, מְקִימוֹת כָּזֶה רַעַשׁ, שֶׁאִי-אֶפְשָׁר לִשְׁמֹעַ. הַאִם גַּם הָעוֹלָם מְדַבֵּר? הַאִם הוּא אָכֵן שׁוֹאֵל, מָה פֵּרוּשׁ לָתֵת לְמִישֶׁהוּ מְנוּחַת אֱמֶת? […]