דיאלוגים ספרותיים

ילדים | מוות

ילדים | מוות

כאשר נולד לך ילד (וגם אח) אתה כבר מת, יש לך ממשיך. אישה היא מוות נאמר. יש בה משהו שהורג, כי לפני הכול היא הורגת את עצמה ברגע שהיא מתעברת ומולידה. או שהיא תתמסר לגידול הילד ותוותר על כל "הנדוניה" שלה, משאביה הקודמים כאדם וכאישה, תבכה על הדברים שחדלו, או […]

הנצח עומד למשפט

הנצח עומד למשפט

בוב דילן בהופעה חיה באמסטרדם[1], 17 באוקטובר 2022 זה מתחיל בחושך – במה אפלה, אורות האולם כבויים, אין אפילו ריצודים ממסכי טלפונים; בכניסה לאולם נותנים לנו מין מנשא מיוחד להכניס אליו את הסלולרי,[2] והוא נפתח שוב רק אחרי ההופעה. מתוך החושך עולה קקופוניה נעימה של לפני קונצרט: להקה שלמה מכוונת […]

בֶּלְגֶלְפָָלְץ

בֶּלְגֶלְפָָלְץ

עמיאל בֶּלְגֶלְפָָלְץ היה מבקר תיאטרון. לפעמים, כשנח עליו מצב רוח טוב במיוחד, היה חושב לעצמו שהוא גם מבקר תיאטרון וגם מבקר בתיאטרון, וכמה נפלא שה-ב' שאותה ניתן להוסיף לתיאור תחום עיסוקו ומפעל חייו היא כל כך קטנה אבל גם כל כך משמעותית. מכיוון שלפני הכול, לפני יחסיו עם אביו המאמץ […]

לוגוס ואימאז'

לוגוס ואימאז'

. בראשית היתה אצלי המילה. המילה הבוראת, המילה החושבת ומחשבת. קודם היתה אצלי המילה, ואחר כך התמונה. את לימודי האמנות התחלתי בגיל שלושים ואחת, אחרי שלוש שנים של לימודי מחשבת ישראל ובלשנות. והמילה פינתה חלל לתמונה, והן שהו יחד. חלוקת התפקידים בין השַׁליטה הוותיקה לבין הנחנכת הצעירה לא היתה לי […]

חבורת החברים

חבורת החברים

בני הנוער נוהגים לחלק את חייהם לתקופות, כאילו היו ראשי מדינות או אומנים. אלא שתקופותיהם, בניגוד לאנשי המעשה, אינן מתבטאות בפועלם אלא במצב רוחם, בתחושת בטנם הכמוסה. הם עוטפים את ראשם באוזניות או דוחסים אותן לאוזניים, מפעילים שיר ששמעו פעמים רבות ופתאום אופף את ליבם אֶרֶס געגועים עמום. בהיעדר כל […]

כשמסתכלים מרחוק, צבע הדם יפה

כשמסתכלים מרחוק, צבע הדם יפה

לא תשחית מילים – זה למעשה הדיבר הראשון של השירה היפנית, בייחוד של הסוגות הכי קצרות בה, הייקו וסנריו. הכוונה לשני המובנים של השחתה כזאת: להרבות במילים שלא לצורך; ולאפשר להן להשתולל על חשבון המציאות שהן מתארות. מה זה הייקו כולם פחות או יותר יודעים, אז בדיבור עליו נוכל לחסוך […]

תרגום אחד: משה רון

תרגום אחד: משה רון

שוחחתי עם משה (מוקי) רון על תרגום הסיפור רגע המעבר מאת מתיאס אנאר על תרגום ועריכה שמחתי מאוד כשפנו אלי מגרנטה והציעו לי לתרגם קטע מתוך הרומן רחוב הגנבים מאת הסופר הצרפתי מתיאס אֶנאר. שלוש שנים קודם לכן פרסמתי תרגום לרומן קודם שלו, האזור (חרגול, 2013), ובעקבות הפרסום בגרנטה התאפשר לי […]

רגע המעבר

רגע המעבר

השבועות אצל מר קְרוּס היו תהום של אומללות. חייתי בתוך המוות. התגוררתי בצריף בגן מאחורי העסק, צריפון מלא כלי עבודה ומכלים של קוטלי עשבים, שעמד בו ריח של דלק מכסחה; מנוע חדר הקירור גבל במחיצה, ורעידתו העירה אותי בכל לילה. מר קרוס היה סוגר אותי בתוך המתחם כשיצא בערב ומשחרר […]

מחסה: מאת טל גפני

מחסה: מאת טל גפני

ביום הנעילה של תערוכת היחיד הקודמת שלה, במוזיאון הרצליה, נשכבה הילה טוני נבוק על גבה מתחת לפסל "להמתין לשמש – ספסל" בזמן שהמבקרים במוזיאון שוטטו סביבה. לפרפורמנס הזה – שכלל גם שכיבה על משטחי פרגולה בחלקו המרכזי של המיצב – קראה טוני "שקיעה". הפעולה הפרפורמטיבית הפשוטה לכאורה של התמקמות גוף […]